Extra/데일리영어표현
[데일리영어]Run into 뜻, Run across 차이점
패드로
2016. 4. 11. 16:12
안녕하세요~ 재성재성입니다.
저는 직장인이라 공부할 시간이 별로 없는 편인데요,
배워뒀던 영어를 다 까먹고 있는 것 같아 아까운 마음에
이틀에 한번씩은 영어 표현 포스팅을 하기로 했습니다!
하루에 단어 몇십개씩 외워봐야 그다음날이면 까먹을것 같아 실제로 사용되는 표현 위주로 정리해보려구요!
시작합니다~
Run into
(갑작스럽게, 의도치 않게, 우연히) ‘마주치다’라는 뜻입니다.
파리 여행하고 있을 때 마이크를 만났어. 진짜 신기하지 않냐?
When I was traveling in Paris, I ran into Mike. What a coincidence!
Coincidence는 ‘우연한 사건’이라는 뜻입니다.
사전에 찾아보면 Run across 라는 표현도 있는데요
마찬가지로 우연히 마주치다 라는 뜻입니다.
그렇다면 차이는!
Run into 다음에는 사람이 옵니다.
주로 어떤 사람을 우연히 만났을 때 이 표현을 사용하지요
반면 Run accross는 사물이나 정보 등 비인격체에 사용합니다.
I ran across an interesting book today!
라고 하면
오늘 우연히 재미있는 책을 발견했어! 라는 뜻이 됩니다
Run into~
Run across~
실제로 문장을 만들어보시면 헷갈리시지 않을거에요!
모두들 바쁘시겠지만 하루에 하나씩 익히며 실제 표현처럼 써본다면 머리에 쏙쏙 들어갈것같아요!~
영어를 원어민처럼 할 수 있는 그날까지! 화이팅입니다