본문 바로가기
Extra/데일리영어표현

Catch up 뜻. 상황에 따라 다르게 쓰이는 뜻들을 알아봅시다

by 패드로 2019. 11. 12.

안녕하세요~ 재성재성입니다.

 

저는 직장인이라 공부할 시간이 별로 없는 편인데요,

 

배워뒀던 영어를 다 까먹고 있는 것 같아 아까운 마음에

 

이틀에 한번씩은 영어 표현 포스팅을 하기로 했습니다!

 

하루에 단어 몇십개씩 외워봐야 그다음날이면 까먹을것 같아 실제로 사용되는 표현 위주로 정리해보려구요!

 

 

시작합니다~

 

 

 

Catch up

 

Catch up 의미 그대로 해석하면 ‘따라잡다 뜻입니다.

경우 대상에는 with 씁니다.

경찰은 결국 음주 운전자의 차를 따라잡았다.

The police finally caught up with the drunken driver.

 

미드나 외국 영화를 보고 오신 분들은 "다른뜻이 있을텐데.." 하시겠죠?

 

맞습니다.

(오랫동안 소식이 없던) 친구끼리, 소식을 공유한다는 의미로도 쓰입니다.

한국어로는 단어로 번역이 되진 않습니다.

굳이 의미상으로 따지자면커피 한잔 하자’, ‘ 한번 먹자 인삿말이 가장 가깝습니다.

 

근황을 공유한다고 보면 되겠네요.

저는 최근에 아는 형과 아는 누나를 동시에 본 적이 있는데

누나가 새로운 얘기를 막 하는데 저는 처음 듣는 이야기여서 도중에 물어보니

옆에서 형이 "아, 앞얘기를 모르는구나. 00이랑 진도 맞춰야겠네요" 라고 하더라구요

이 상황을 번역하면

"Oh, he doesn't know this story. He should catch up a litte bit"

정도가 되겠네요.

 

예문으로 마무리하겠습니다.

A: Hey Luci, long time no see!

루시, 진짜 오랜만이야!

B: Yeah! Listen, I’m sorry I have to go, but let’s catch up sometime.

그러네! 근데 미안 지금 가야 되거든. 근데 우리 언제 만나서 커피 한잔 하자.

 

 

 

모두들 바쁘시겠지만 하루에 하나씩 익히며 실제 표현처럼 써본다면 머리에 쏙쏙 들어갈것같아요!~

 

 

영어를 원어민처럼 할 수 있는 그날까지! 화이팅입니다

 

.

댓글